440. Empathy in memory / Lee Dongyup

Introduction

위치 ㅣ 인천광역시 부평구 부평동 경원대로 1373
용도문화 및 집회시설
규모 ㅣ8,308.4㎡

Locationㅣ Gyeongwon-daero 1373 Area, Bupyeong-dong, Bupyeong district
ProgramCultural and assembly facilities
Scaleㅣ 8,308.4㎡


Agenda


대중음악을 역사적 기억을 담는 노력 없이, 문화 산업적 용도로 인식해왔다. 그러나 우리는 6.25 한국전쟁 당시 남북분단과 파편화된 역사의 슬픔과 아픔을 이겨내었던 대중음악 속의 역사와 시간들을 배우고 기억해야 한다. 음악 역사를 통해서, 또다른 현재의 파편사회 속을 살아가는 대중들이 대중음악 역사가 담긴 시대에 대한 ‘기억’과, 현시대에 아직 희망이 있다는 ‘공감’을 체험했으면 한다.

It has been recognized for cultural and industrial purposes without efforts to capture historical memories of popular music. However, we must learn and remember the history and time in popular music that overcame the sorrow and pain of the division and fragmented history during the Korean War. Throughout the music history, I hope to experience the “memory” of the era of popular music and the “sympathy” that there is still hope in the current era for the public living in another fragment society.

개인화되어가는 사회 속에서, 그들을 물리적으로 반드시 만나게 하거나 교류하게 하는 것은 정답이 될 수 없다. 개별적 체험을 통해 같은 역사의 아픔을 음악을 듣고 기억하면서, 파편화 되어가는 현재의 개개인들로 하여금 연결의 희망 의식을 만들고자 한다. 그 시작점으로써, 기억 속 공감의 대중음악 역사기념관을 제안한다.

In a society that is becoming personalized, making them physically meet or interact cannot be the answer. Through individual experiences, we want to create a sense of hope for connection for individuals who are becoming fragmented by listening to music and remembering the pain of the same history. As a starting point, we propose the Memorial of Pop Music History of Empathy in Memory.


Design Analysis


벽체와 슬라브에 대한 면으로서의 인식과 범주화
Face Explosion & Categorization

전시와 체험공간을 디자인하는 과정에서 인식의 전환은 반드시 필요했다. 일반적으로 공간을 구성할 때, 벽체와 슬라브를 별도로 고려하는 경우가 존재한다. 하지만 이러한 방식은 층별로 슬라브와 벽체를 단순하게 구분하게 만든다. 또한 프로그램의 구성, 공간에 대한 다양한 인식과 가능성을 보기 어렵게 한다.

In the process of designing exhibitions and experience spaces, a shift in perception was essential. When constructing spaces, there are cases where walls and slabs are considered separately. Furthermore, it is difficult to see various perceptions and possibilities of the program’s composition and space as the slabs and walls are simply separated by layers.

따라서 공간을 구성하는 벽체와 슬래브에 대하여 면이라고 인지하는 방식으로 설계를 분석하였다. 벽체는 각각 200T, 400T, 600T, 800T의 두께를 가지거나 열린 수직 평면으로, 슬래브를 1000T의 두께를 가진 수평 평면으로 범주화했다. 이는 수직적인 면과 수평적인 면이 만날 때, 어느 위치에서 어떠한 폭과 두께감을 가지며 만날지를 깊이 있게 이해해야 했고, 진지하게 프로그램을 고려하며 공간을 구성할 수 있었다. 그러나 자유로운 조합만으로는 다양한 성격에 부합하기는 어려웠다. 따라서 디자인을 하기 이전에 면의 5가지 특성을 정의하고자 했고, 해당 기준을 근거로 공간에 그 특성을 부여하는 방식의 디자인 방법을 제안하고자 했다.

Therefore, I constantly analyzed my own design, recognizing it as ‘Face’ for the walls and slabs that do the space. The walls were categorized as 200T, 400T, 600T, 800T and Open Vertical Face, and the slabs were categorized as Horizontal Face with a thickness of 1000T. This required a deep understanding of where the vertical and horizontal sides would meet and where they would meet with what width and thickness, and could seriously consider the program and construct space. However, it was difficult to bring various personalities together with a free combination. Therefore, we wanted to define five characteristics of Face in terms of Design Construction, and to propose a design method in which we assign those characteristics to the space based on that criterion.


Design Construction


면의 5가지 특성을 통한 디자인 구축 방식에 대한 제안
5 Face-Characters Analysis

면이 기하학적으로 일차원적이라고 가정했을 때, 면은 두께를 가질 수 있으며 그 두께는 공간 그 자체를 형성하게 된다. 이는 면이 깊이감, 상징성, 애매함, 장면성, 반사체의 5가지의 역할을 할 수 있게 하며 이를 ‘면의 5가지 특성’ 으로 정의하였다.

Assuming that Face is geometrically one-dimensional, Face defines itself as being able to have thickness that forms the space itself and acts as depth, symbolism, ambiguity, scenefulness, and reflectors.

이러한 방식을 통해 면 간의 결합을 통한 기존의 모델 제작 방식 (슬래브-벽체-슬래브의 적층 제작) 을 탈피하고자 했다. 층별로 공간을 제작하고 스터디하는 과정에서는 수평적, 수직적 면들간의 관계를 정확히 파악할 수 없었다. 따라서 실제 시공방식을 구현한다기보다는 디자인 방법론적으로 다양한 성격의 면들을 수직, 수평적으로 결구시키고자 하였다. 해당 과정을 통해 각각의 면들이 구체적으로 어떠한 역할을 수행하는지 더욱 깊이 고려하며 디자인을 발전시킬 수 있었고, 결구하는 과정에서 프로그램의 성격을 기반하여 재조립하고 해체하면서 다양한 가능성을 실현시킬 수 있음을 제안할 수 있었다.

It sought to break away from the conventional modeling method (slab-wall-slab additive manufacturing) through the face-to-face connection. The relationship between horizontal and vertical faces could not be accurately understood during the process of creating and studying spaces by layer.There fore, rather than implementing the actual construction methodology, we sought to establish facets of various nature vertically and horizontally. Through this process, the design could be developed by considering more specific roles for each Face, and it could be suggested that various possibilities could be realized while reassembling and dismantling based on the nature of the program in the process of conclusion.


물리적 모형 제작 과정 속 면 간의 결합을 통한 디자인 발전
Physical Model Construction


Construction Possibility


면의 5가지 특성을 통한 디자인 구축 대입 가능성의 예시
Example of application of 5 Face-Characters to design construction

설계안의 일부인 체험관과 전시관에 면의 5가지 특성이 반영된 내용을 표현하였다.

Some of my designs were presented through the Experience Hall and Exhibition Hall, reflecting the five characteristics of Face.

역사적 자료를 다루는 기억의 전시관에서는 벽체가 되는 면이 전시 자료의 바탕이 된다. 따라서 면은 통로를 만들면서 상징적 이미지를 만들어내기도 하고, 그 벽들이 막혀있지 않고 일부 개구부를 두었을 때, 그 면을 기점으로 애매한 영역의 구분이 생기면서 다양한 면들을 경험하게 된다.

In the memory exhibition hall that deals with historical materials, the walled Face is the basis of the exhibition materials. Thus, Face creates a symbolic image by creating a passageway, and when the walls are not unconditionally blocked and some openings are placed, it experiences a variety of Faces starting with the Face, creating a distinction of ambiguous areas.

음악을 직접 듣는 공감 체험관에서는 벽체와 슬래브 모두 소리의 반사체로서 역할을 수행하는 면이 된다. 상징적인 통로를 만들어 음악을 체험할 때의 감정을 불러일으킬 수도 있고, 전시관들이 지속적으로 연결되도록 별도 동선을 부여하기도 한다. 또한 두께감의 차이를 준다면 공간의 깊이감을 경험할 수 있고, 두꺼운 벽체에 개구부를 둔다면 빛이 투과되는 양에 따라 다양한 장면을 만들어낸다.

In the empathic experience center where music is heard directly, both the wall and the slab become the face reflectors of sound. It also creates a symbolic passage way to evoke emotions when experiencing music, and provides separate routes for exhibition halls to continue to be connected. Also, If it gives differences in thickness, you can experience a sense of depth of space, and if you have an opening on a thick roof, you can create a variety of scenes depending on the amount of light transmitted.

이렇게 내부 성격과 프로그램에 따라 면의 5가지 특성을 각각의 벽면에 대입했다. 해당 방식이 완벽한 답이 정해진 설계안을 찾는 과정이라고 말하기는 어렵다. 그러나 정해지지 않은 공간을 형성할 수 있는 객관적 기준이자 지표가 될 수 있는 개념이라는 점에서 디자인의 한가지 방법으로 활용할 때에 이점이 있을 것이다.

According to the internal nature and program, the design is based on five characteristics as WallFace. The method is hardly a process of finding a design plan with a perfect answer. However, there will be advantages in terms of design methods as an objective criterion and a concept that can form an undetermined space.


Program


PROGRAM DIAGRAM


Drawings



Images


‘Experience Hall1’ for ‘Empathy’

‘Experience Hall2’ for ‘Empathy’

‘Experience Hall3’ for ‘Empathy’

‘Exhibition’ of ‘Memory’


Model


5학년 졸업설계의 전시로서 설계 개념과 구성을 가장 잘 표현하기 위하여, 상부의 지붕을 들어내어 내부를 직접적으로 보여주는 방식을 택하였다.

In order to best represent the design concept and composition as an exhibition of the fifth-grade graduation design, the roof of the upper part was lifted to show the interior directly.

두 가지의 모형 중 100대1 스케일로 제작한 일부 디자인 구축 모형을 통해 face의 5가지 특성이 조합되어 나올 수 있는 디자인의 가능성을 가시적으로 잘 표현하고 직관적으로 보여주고자 하였다. 해당 5가지 특성에 대해 물리적 모형으로 보여주고, 구체적으로 그것들이 공간 속에서 어떻게 대입되어 있는지를 내부를 들춰보며 파악할 수 있도록 의도하였다.

The design construction models, made in a 100-to-1 scale of the two models, wanted to demonstrate the potential of design that could be combined with five characteristics of Face in a visible and intuitive manner. It is intended to show the five characteristics as physical models, and to specifically identify how they are replaced in space by looking inside.

면의 5가지 특성 모형_Face Diagram Model

View of Memory Exhibition Hall

역사적 자료를 다루는 기억의 전시관에서는 벽체가 되는 면이 전시 자료의 바탕이 된다. 모델을 통해 알 수 있듯이 면은 통로를 만들면서 상징적 이미지를 만들어내기도 하고, 그 벽들이 무조건적으로 막혀있지 않고 일부 개구부를 두었을 때, 그 면을 기점으로 애매한 영역의 구분을 만들어내 다양한 면들을 경험하게 한다.

In the memory exhibition hall that deals with historical materials, the walled Face is the basis of the exhibition materials.Face creates a symbolic image by creating a passageway, and when the walls are not unconditionally blocked and some openings are placed, it experiences a variety of Faces starting with the Face, creating a distinction of ambiguous areas.

View of Empathic Exhibition Hall

음악을 직접 듣는 공간 체험관에서는, 벽체와 슬래브 모두 소리의 반사체로서 역할을 수행하는 면이 된다. 또한 상징적인 통로를 만들어 음악을 체험할 때의 감정을 불러일으킬 수도 있고, 전시관들이 지속적으로 연결되도록 별도 동선을 부여하기도 한다. 또한 두께감의 차이를 준다면, 공간의 깊이감을 경험할 수 있고 두꺼운 지붕에 개구부를 둔다면 빛이 투과되는 양에 따라 다양한 장면을 만들어낸다.

In the empathic experience hall where music is heard directly, both the wall and the slab become the face reflectors of sound. It also creates a symbolic passageway to evoke emotions when experiencing music, and provides separate routes for exhibition halls to continue to be connected. Also, if it gives differences in thickness, you can experience a sense of depth of space, and if you have an opening on a thick roof, you can create a variety of scenes depending on the amount of light transmitted.

Eye Level View

해당 이미지는 전시 및 체험관 동선의 직관적인 흐름이 상징적으로 꽈리를 튼 형태로 지상부에서 매스를 보여준다. 지상부에 노출되는 매스의 하부는 지하공간으로 활용되고 도로변에서 접근이 바로 가능하며, 외부 이용자로 하여금 상부의 성격과 하부의 성격을 구분하게 하고 동선을 분리하게 된다.

This image shows the mass at ground level in the form of an intuitive flow of movements in exhitibion & experience hall symbolically twisted. The lower part of the mass is used for undergvound space and accessible immediately from the side of the road, and external users can distinguish between the upper and lower characteristics and separate the movement lines.

Bird Eye View

이 이미지는 하늘에서 인지되는 형태이다. 입면 구성에 있어서 3개의 체험관에서는 오픈된 면을 적극적으로 형성하였다. 전시관은 실내가 암실이라는 전제하에 소극적으로 열린 파사드를 사용했다. 이 때 전시관 벽면에 자연광을 간접적으로 들이기 위해 띠창을 실내벽과 연계하여 방해받지 않도록 형성하였다.

This is a recognized form of Bird Eye View. In terms of the elevation, three experience halls form active face opening, and the exhibition halls have basically passive face opening under the premise that the interior is a darkroom, but as a solution to indirectly introduce natural light to the exhibition wall, the slim and long windows are formed and connected with the interior walls while the walls are no disturbed.

Front View

이 건물은 정면 뷰에서 실내에 대한 시각적인 궁금증을 일으킬 수 있다. 크게 세 가지 음악 체험관들이 유리 파사드를 통해 인지되지만, 실제로 외부 이용자는 음악이 들리지 않을 것이다. 이러한 정면의 이미지는 실내의 형태와 그곳에서 이루어지는 이용자의 행위만을 드러낸다. 이를 통해 건물 자체는 얼어붙은 음악으로서의 공간으로 인지될 것이다.

This building can cause visual curiosity about the interior from a frontal view. Three major music experience centers are recognized through glass facades, but in fact, external users will not be able to hear music. This will reveal only the indoor form and the behavior of the indoor users, and the building itself will be perceived as a space as frozen music.

View showing circulation

이 이미지는 체험 및 전시관의 실내 구성과 동선을 보여준다. 이는 면의 5가지 특성이 조합되어 나올 수 있는 디자인의 가능성을 나타내며, 이 조합들은 다양한 장면을 만들어낸다. 완벽한 답이 정해진 설계안을 찾는 결과적 가치보다는, 정해지지 않는 공간을 형성하는 과정에서 객관적 기준이자 지표가 될 수 있는 개념으로서 하나의 디자인 방법 측면에서 가치가 있음을 제안한다.

This image shows the indoor composition and movement lines of the experience and exhibition halls. This represents the possibility of a design in which the five characteristics of Face can be combined, and these combinations create a variety of scenes. It is suggested that the perfect answer is valuable in terms of a design method as an objective criterion and indicator in the process of forming an undetermined space, rather than the resulting value of finding a design plan.



credit

이동엽 Dongyup Lee
5학년 Thesis Project
2021

댓글